There are those in my government who wish to severely limit the flow of Western entertainment.
Alcuni membri del governo vorrebbero tagliare drasticamente il flusso dei programmi occidentali.
came behind him, and touched the fringe of his cloak, and immediately the flow of her blood stopped.
gli si avvicinò alle spalle e gli toccò il lembo del mantello e subito il flusso di sangue si arrestò
Tracking pixels serve, inter alia, to analyse the flow of visitors on a website.
I web beacon servono tra l’altro a valutare il flusso di visitatori su un sito internet.
Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
E subito le si fermò il flusso di sangue, e sentì nel suo corpo che era stata guarita da quel male
You see, in Miami, we can tell everything by the flow of the blow.
Noi a Miami capiamo dove va la dro9a.
The magnetic accelerator gun, the last hand-held weapon of this millennium, displaced the flow of neutrons through a nonlinear cycloid electromagnetic accumulator.
Il fucile ad accelerazione magnetica, l'ultima arma manuale... di questo millennio, spostava il flusso di neutroni... in un accumulatore elettromagnetico cicloidale.
Life is like a node which is born within the flow of information.
La vita è simile ad un nodo che è nato all'interno del flusso delle informazioni.
I've just blocked off the flow of blood to your brain.
Ho appena bloccato il flusso del sangue al tuo cervello.
I've just cut off the flow of blood to your brain.
Ho appena interrotto il flusso di sangue al tuo cervello.
Peace will be restored, and the flow of cocaine will stop.
tia pace verrà restaurata e il flusso di cocaina si fermerà.
Concentrate on visualizing the flow of time.
Concentrati per visualizzare il flusso del tempo.
Now, as you know, the zero point module controls the flow of massive amounts of power.
Come sapete, il Modulo Punto Zero controlla il flusso di una massiccia quantità di energia. Come una diga.
He wants a cold environment to slow the flow of blood, clean and mobile so he can dump the garbage afterwards.
Gli serve un ambiente freddo per rallentare il flusso sanguigno. Pulito e mobile, così da poter gettare via i resti.
He wants a cold environment to slow the flow of blood.
Ha bisogno di un ambiente freddo. Per diminuire il flusso sanguigno.
What if it was the flow of traffic?
E se fosse stato lo scorrere del traffico?
Now remember, find the flow of the fight and try to control it.
Ricorda, cerca di trovare il ritmo del combattimento, e controllalo.
We're gonna come down quick and hard on the criminal gangs that control the flow of heroin on the estate.
Agiremo rapidamente e duramente contro le bande... criminali che controllano il flusso di eroina nel quartiere.
Tracking pixels serve, inter alia, to analyze the flow of visitors on a website.
I pixel di tracciamento vengono utilizzati, tra le altre cose, per valutare il flusso dei visitatori di un sito web.
The purpose of the Google Analytics component is to analyse the flow of visitors to our website.
Scopo del componente Google Analytics è quello di analizzare il flusso di visitatori sulla nostra pagina Internet.
This is done in order to facilitate the flow of information about SCA and our products.
Ciò viene fatto per facilitare il flusso di informazioni relative a SCA e ai nostri prodotti.
Carter, slow the flow of people going inside.
Carter, rallenta il flusso di gente che entra.
There's no question in my mind there is a complicity in the flow of drugs into this country.
Senatore John Kerry 1997 Non c'è dubbio per me che ci sia un coinvolgimento nel traffico di droga verso il Paese.
A man with enough strength could get his hands wrapped around her throat in a matter of hours, control the flow of trade, get rich.
Un uomo con la giusta forza, potrebbe prenderla per il collo in poche ore. Per controllare il flusso di commercio. Diventare ricco.
You come to this spring every day and here you will see the flow of my life.
Si arriva a questa primavera ogni giorno e qui potrete vedere il flusso della mia vita.
He has no interest in disrupting the flow of trade.
Non ha alcun interesse a interrompere il flusso commerciale.
The flow of refugees is only going to increase, sir.
Il flusso di rifugiati non farà che aumentare, signore.
I feel from your face you're freaked by the flow of blood, which is fully fixable in a snap by focusing and following the flow of my words as you're flowing and floating, which is why you're focusing on my commands.
Percepisco dal suo volto che è sconvolto dal sangue, cosa che si può risolvere in un secondo e concentrandosi e seguendo il flusso delle mie parole, mentre scorre e fluttua, motivo per il quale si sta concentrando sui miei comandi.
She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals.
Lei parla di continuo di flusso di energia, degli spiriti degli animali.
Control the flow of weapons, control the conflict.
Chi controlla il flusso di armi, controlla il conflitto.
Life and death are just part of the flow of something much bigger.
La vita è la morte fanno parte del naturale flusso di un qualcosa di più grande.
The cylinder or gizmo which Silver was provided with in order to concentrate the flow of his thoughts was carefully checked before and after each experiment in order to rule out any possible manipulation.
Il cilindro o congegno di cui Silver è stato munito per concentrare il flusso dei suoi pensieri è stato accuratamente controllato prima e dopo ogni esperimento al fine di escludere ogni possibile manipolazione.
As the images show, the flow of water was notably deviated by some kind of external stimulus around Silver's hand.
Come mostrano le immagini, il flusso d'acqua è stato decisamente deviato da un qualche tipo di forzante esterna attorno alla mano di Silver.
With a pipe tee, a plumber can combine or split the flow of two separate pipes.
Con un raccordo a T, un idraulico può combinare o dividere il flusso di due tubi separati.
The purpose of the Google Analytics component is to analyze the flow of visitors to our website.
Utilizziamo Google Analytics soltanto allo scopo di ottimizzare il nostro sito web per quanto riguarda il rapporto costi/benefici.
Such interaction enhances the flow of information, promotes mutual understanding of each other’s policy views and allows for a dialogue on issues of common interest, in full respect of the respective responsibilities.
Questa interazione migliora il flusso di informazioni, promuove la comprensione dei reciproci punti di vista e consente un dialogo su questioni di comune interesse nel pieno rispetto delle competenze di ciascuno.
For example, you could plot the flow of carbon through corporate supply chains in a corporate ecosystem, or the interconnections of habitat patches for endangered species in Yosemite National Park.
Per esempio, potreste tracciare il flusso del carbonio attraverso catene di alimentazione in un ecosistema corporato, o l'interconnessione tra i frammenti di habitat per le specie a rischio dello Yosemite National Park.
In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future.
In realtà, io ritengo che l'ascoltare sia il mezzo tramite cui percepiamo il trascorrere del tempo dal passato al futuro.
And we know this because when we study different language groups and associate them with their cultures, we see that different languages slow the flow of ideas between groups.
E sappiamo che è così perché studiando differenti gruppi di linguaggio e associandoli con le loro culture, emerge che l'uso di linguaggi diversi rallenta il flusso di idee tra gruppi.
And they even slow the flow of genes.
E rallenta persino il flusso dei geni.
So, electricity is the flow of electrons inside a material.
L'elettricità è il flusso di elettroni all'interno di un materiale.
It's a dendritic drainage pattern that can be formed only by the flow of liquids.
È una struttura dendritica derivata da drenaggio che si forma solo con il fluire dei liquidi.
So in the flow of your days, in the flow of your lives, next time you see someone whose job is to clean up after you, take a moment to acknowledge them.
Così, nel flusso delle vostre giornate, della vostra vita, quando vedrete qualcuno che si occupa di ripulire al vostro posto, fermatevi un attimo, e guardatelo.
In the early days of the Internet, when operating costs were really high and it was really important not to lose any data, then the system was set up for interactions to activate the flow of data.
Agli inizi di internet, i costi operativi erano altissimi ed era molto importante non perdere alcun dato, poi il sistema è stato programmato per avere interazioni che attivassero il flusso dei dati.
Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories.
La prospettiva temporale è lo studio di come gli individui, tutti noi, dividano il fluire dell'esperienza umana in zone o categorie temporali.
So that white material that you see in between the bark and the wood is the mycelial felt of the fungus, and what it's doing -- it's actually slowly strangling the tree to death by preventing the flow of water and nutrients.
Quindi la materia bianca che vedete tra la corteccia e il legno è il feltro miceliale del fungo, e quello che sta facendo... in pratica è strangolare a morte l'albero, lentamente impedendo il flusso di acqua e sostanze nutritive.
4.3182408809662s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?